translate with google:I wish i knew Italian so i could understand the second commercial.
andy, ormai sei grande è ora che tu sappia di chi sei figlio. coglione.Amazing job, Actarus. Now that I now the content of the commercial, I went to Google translate and tried the word "schlock." Comes out the same, so the Italians don't have a direct translation. So I tried "rubbish." One of the choices was "stupidaggini". This discovery makes me so very happy!